There are moments in conversation when certain emotions linger—feelings that language alone cannot fully convey. While language is a powerful tool, it has its limitations in expressing the full range of human emotions. Yet, it is precisely within these limitations that the possibility for deeper emotional connection emerges. My work focuses on exploring that very possibility.
Emotions shift fluidly depending on one’s memories, environment, and values, and each individual interprets them differently. In contrast, language is built on clarity and structure, which makes it difficult to capture the subtle and complex nuances of emotion. Especially in today’s digital environment, nonverbal elements such as facial expressions, tone, and gestures are increasingly absent, reducing emotions to simplified text. As a result, miscommunication has become more common. I have long been interested in these moments of communicative breakdown, and my work investigates how emotions that cannot be spoken might be translated into visual forms.
This exploration has led to experiments with various media. I work with vocal frequencies, lenticular printing that shifts with the viewer’s gaze, bluescreen aesthetics referencing digital error messages, and rhythms of light or Morse code. These methods visualize the emotional textures that fall outside the scope of conventional language.
Sometimes, emotions are more delicately shared when they escape the boundaries of language. It is in the ambiguous space between words—where meaning blurs—that emotional exchange begins to take place. In such moments, people encounter the emotions of others, project their own experiences onto them, and generate new emotional responses. I believe that this state of emotional circulation represents an ideal form of communication—one that transcends fixed linguistic systems and allows genuine feelings to be exchanged.
That is why I continue to explore how emotions that resist verbalization might still be sensed—through sensory media, through visual cues, and through the gaps that language leaves behind.